Frauenlyrik
aus China
开春那些事 |
Die Aufgaben zu Frühlingsbeginn |
| 送走最后一片雪花 | Nachdem er die letzte Schneeflocke weggeschickt hat |
| 二叔就脱下套衫 | Zieht sich zweiter Onkel seinen Pullover aus |
| 准备用一年的农事 | Und macht sich bereit, mit einem Jahr der Feldarbeit |
| 煮酒 | Schnaps zu brennen |
| 火炉旁边 | Neben dem Ofen |
| 二婶用玉米喂养了一冬的母鸡 | Möchte zweite Tante, dass die Henne, die sie einen Winter lang mit Mais gefüttert hat |
| 想着春后抱窝 | Anfängt zu brüten, wenn der Frühling vorüber ist |
| 三次蹲下,又三次站立 | Sie hockt sich dreimal nieder und steht dreimal wieder auf |